Ouvrez votre entreprise à d'autres marchés avec vos supports numériques dans une autre langue.



Traduisez tous vos documents avec qualité, fluidité et confidentialité.


Votre contenu écrit avec la plus haute qualité et avec la meilleure écriture en français, anglais ou espagnol.

Parce que la traduction d'un message est bien plus que des mots.

Ma mission est de collaborer à la bonne transmission de vos messages personnels et d'entreprise —en anglais, français ou espagnol— sur des supports numériques ou imprimés, avec une garantie de qualité, de fiabilité et de fluidité.

Je m'appelle Mariana Briseño.

Traductrice et rédactrice de contenu en anglais, français et espagnol.

Je suis spécialisée dans les traductions juridiques et corporatives,

gestion de projet et localisation de médias numériques.

À propos de moi

Mes services:

Traduction

Anglais. Français. Espagnol.

Documents personnels.

Procédures.

Contrats.

Présentations.

Ce que vous voulez.

Votre message original, naturel et fluide.

Dans une autre langue,


Localisation de contenu numérique

Souhaitez-vous adapter vos applications, sites web ou logiciels sur le plan linguistique et culturelle ? 

Permettez-moi de vous aider.

Le bon message pour votre marché cible.

Gestion de projet

Beaucoup d'informations ? 

Un grand projet de traduction ?

Je serais chargé de l'exécution des travaux, de la gestion du temps, du contrôle des coûts et des ressources du début à la fin.


Édition.

Correction d'épreuves.

Rédaction de contenu. Transcription.

Formation linguistique.


Toutes les prestations

Pourquoi m'engager :

EXPERTISE

J'ai plus de vingt ans d'expérience de travail dans différents pays.

Je connais la culture et la langue dont vous avez besoin.

COMMUNICATION

Pour moi, la communication est essentielle.

Avant, pendant et après la

projet, je m'assurerai que

il y a de la clarté et que vos

questions sont répondues.


FIABILITÉ

Je crois en l'importance de tenir les promesses. Soyez assuré que je respecterai les délais convenus, avec la garantie de qualité, transparence et confidentialité.

UNE TOUCHE HUMAINE

Une traduction réelle et fluide.

Dans la langue dont vous avez besoin.

Des traductions de qualité pour les gens,  faites par des gens.


 

« Mariana s'efforce constamment de collaborer et d'amalgamer le plus grand nombre d'idées possibles en partageant et en demandant des commentaires. Cela lui permet d'obtenir des évaluations complètes de la situation et de dessiner les meilleurs plans et approches de projet possibles. Elle est capable d'encadrer les complications techniques et les parties prenantes exigeantes, en garantissant toujours la livraison du projet et la satisfaction du client. »

 

José González Delgado
Life Sciences, Suisse

« Mariana est probablement la responsable de programme la plus efficace que j'ai rencontrée dans ma carrière d'analyste à ce jour.

Sa capacité à voir 10 étapes à l'avance, en réfléchissant à de nombreux scénarios hypothétiques afin de négocier et d'atténuer les risques et les pièges potentiels du programme, est étonnante et inégalée. Elle est un atout formidable pour ceux qui cherchent à encadrer la complexité. »


Will Youngman
Directeur Marketing, Corée du Sud

« J'affirme sans hésiter que Mariana était le meilleur Product Owner avec lequel je n'ai jamais travaillé. Ayant travaillé dans des projets numériques depuis environ 25 ans maintenant, j'ai travaillé avec beaucoup de parties prenantes. Cependant, le travail que j'ai fait avec Mariana me vient toujours à l'esprit quand je pense à l'excellence d'un projet. »

Paul Squires
Auteur, Royaume-Uni

« Mariana a un excellent profil pour traiter avec tout type de client et elle a un excellent esprit d'équipe. »

Léonard Verrastro
Responsable PLM Electronique, Suiza

Comment ca marche ?

1. Contactez-moi.

Appelez-moi, envoyez-moi un e-mail, ou remplissez le formulaire de contact.

2. Parlez-moi de vos besoins.

Fournissez-moi des informations sur votre projet.

Type et contenu, langue, à qui s'adresse-t-il...

3. Budget et plan de travail.

Je préparerai un plan que vous pourrez examiner et approuver.

4. Début du projet.

Une fois que nous nous serons mis d'accord sur tous les détails, nous commencerons. 

5. Fin du projet.

Le projet se termine à la date prévue, et lorsque vous êtes pleinement satisfait. 

Prêt à commencer ?

Outils

Alice

Ouvrir Sans

Noto Sans

Le nouveau de Beba

Grandes vibrations

Sel gemme

exo

Belgrano

surjeteuse

Ciseau

Fleur indépendante

Etat

Mauvais robot

Côté

Noto Serif

Ouvrir Sans

Montserrat

Ubuntu

Rubik

Délius

Amiri

Montserrat

Share by: